Hãy để đây là lời cuối cùng của tôi, rằng tôi tin tưởng vào tình yêu của bạn.
Xin hãy ban phước cho tôi trước khi tôi chết,
Bạn có thể nói câu châm ngôn này một cách chân thành được không:
Tôi vẫn tin vào tình yêu!
Ngoài ra còn có bản dịch của ông Zheng:
Tôi tin vào tình yêu của bạn.Hãy để những lời này là lời cuối cùng của tôi.
Bất kể niềm tin của anh ấy hay người yêu của anh ấy là gì, việc để người khác trao cho anh ấy niềm tin vào tình yêu đều không phù hợp với tính cách của Tagore.Vì vậy tôi đã suy nghĩ nhiều hơn và dịch một phiên bản mà tôi hiểu được.
Được sửa đổi vào ngày 29/2/2020, tiêu đề vẫn không thay đổi:
Thực chất, phần mở đầu này là một câu nhấn mạnh và cần được dịch lại. Nó sẽ gần với bản dịch của Feng Tang hơn.
Dịch lại:
Vâng, vào giây phút cuối cùng của cuộc đời,
Tôi sẽ nói điều này: Tôi tin vào tình yêu!
——Ling Ling là một kẻ cặn bã trong tiếng Anh và không có tự tin.